Condizioni Generali di Contratto visumPOINT GmbH

1 Parti contraenti

Le parti contraenti sono visumPOINT GmbH (di seguito denominata visumPOINT) e una persona fisica o giuridica (di seguito denominata committente).

2 Oggetto del contratto

2.1 visumPOINT fornisce servizi in relazione al cambio di sede e di residenza di persone fisiche. Questi includono, tra l'altro, servizi di supporto per l'ottenimento di visti, gestione dell'immigrazione e del trasferimento (relocation management), distacchi UE (registrazione e obbligo di notifica), certificati A1 e traduzioni.

2.2 L'ambito specifico dei servizi è determinato dall'ordine di volta in volta conferito. Un ordine si considera validamente concluso quando il committente invia un'offerta vincolante per la conclusione di un contratto a titolo oneroso tramite il sito web di visumPOINT, tramite e-mail, per iscritto, via fax o tramite l'invio di eventuali documenti messi a disposizione da visumPOINT, e visumPOINT accetta tale offerta mediante dichiarazione esplicita o comportamento concludente (ad esempio, l'inizio dell'esecuzione dell'ordine). La presentazione dei servizi di visumPOINT sul sito web o su altri fogli informativi o presentazioni pubblicitarie non costituisce ancora un'offerta vincolante per la conclusione di un contratto.

2.3 visumPOINT non fornisce autonomamente, nell'ambito delle transazioni commerciali e nell'applicazione della legge sui servizi legali, alcun servizio legale stragiudiziale che non sia già consentito dalla legge sui servizi legali o da altre leggi.

2.4 Qualora VisumPOINT rilasci dichiarazioni a terzi, in particolare ad autorità statali o amministrative, verranno trasmesse esclusivamente dichiarazioni di volontà altrui basate su istruzioni del committente. VisumPOINT è in tal senso un messaggero per la dichiarazione e la ricezione per conto del committente. La funzione di messaggero si applica anche alle transazioni di pagamento, il che significa che, nella misura in cui visumPOINT anticipa importi di pagamento a terzi o li riceve da terzi, nel traffico dei pagamenti viene esercitata solo la funzione di intermediario (partite di giro). Un rapporto giuridico si instaura esclusivamente tra il committente come debitore e il terzo come beneficiario del pagamento. visumPOINT non è obbligata a pagare il terzo come beneficiario del pagamento e non ha alcun diritto al pagamento nei confronti del terzo.      

3 Obblighi di collaborazione del committente

3.1 Il committente fornirà tempestivamente a visumPOINT tutte le informazioni necessarie per l'erogazione dei servizi concordati. Per la corretta esecuzione dei servizi è necessario che il committente comunichi tempestivamente a visumPOINT tutte le modifiche dei dati personali. Il committente trasmetterà a visumPOINT, anche senza richiesta, ulteriori informazioni che riconosce o deve riconoscere come significative per l'erogazione dei servizi. La responsabilità per la completezza e la correttezza dei documenti e delle informazioni è a carico del committente.  

3.2 Se necessario, in particolare se il committente è una persona giuridica, il committente metterà a disposizione di visumPOINT un referente autorizzato a prendere le decisioni necessarie nell'ambito dell'erogazione del servizio di volta in volta concordato.

4 Compenso, Scadenza, Compensazione, Diritto di ritenzione

4.1 visumPOINT riceverà dal committente un onorario in base all'accordo di volta in volta stipulato, più l'IVA di legge. Le prestazioni aggiuntive richieste ed eseguite dal committente in deroga all'ambito di servizio originariamente concordato contrattualmente saranno fatturate separatamente. L'obbligo di pagamento del committente sussiste anche se una richiesta di visto o altra richiesta non è stata accolta, poiché visumPOINT non è responsabile del successo in tal senso.  

4.2 Le prestazioni aggiuntive, non concordate contrattualmente ma necessarie per il raggiungimento dello scopo del contratto, saranno fornite e retribuite separatamente in accordo con il committente.

4.3 Il committente è tenuto a rimborsare a visumPOINT tutte le spese necessarie per l'esecuzione dell'incarico, a meno che non siano già coperte dal compenso concordato.

4.4 Il compenso è dovuto al momento della fatturazione. L'addebito bancario o sulla carta di credito avviene un giorno dopo la fatturazione. visumPOINT ha il diritto di riscuotere l'importo della fattura tramite la restituzione dei documenti in contrassegno.

4.5 Il committente può compensare i crediti di visumPOINT solo con crediti riconosciuti o accertati con sentenza passata in giudicato. Il committente non ha diritto di ritenzione.

4.6 visumPOINT ha il diritto di imputare i pagamenti del committente prima ai crediti più vecchi, poi ai costi e agli interessi maturati e infine al credito principale.

5 Responsabilità

5.1 I requisiti e le disposizioni indicati da visumPOINT per l'esecuzione dell'incarico si basano sulle informazioni pubbliche disponibili presso le autorità e gli uffici amministrativi statali. Le basi giuridiche e la prassi amministrativa delle autorità possono cambiare in qualsiasi momento, senza che tali informazioni siano sempre tempestivamente accessibili al pubblico o che esista un'altra ragionevole possibilità di prenderne conoscenza.

5.2 L'obbligo contrattuale essenziale di visumPOINT è quello di reperire le informazioni attualmente accessibili al pubblico per l'esecuzione del rispettivo incarico, nella misura in cui ciò sia ragionevole, e di trasmettere le informazioni necessarie al committente. A tale riguardo, visumPOINT non si assume alcuna responsabilità per la completezza e la correttezza delle informazioni accessibili al pubblico fornite da autorità e uffici amministrativi. Allo stesso modo, visumPOINT non si assume alcuna responsabilità per le decisioni di autorità e uffici amministrativi. Si precisa che gli enti statali hanno regolarmente un potere discrezionale nelle loro decisioni, che visumPOINT non può né prevedere con certezza né verificare.

5.3 visumPOINT è responsabile per i danni derivanti, nella misura in cui essi siano basati su una violazione di un obbligo contrattuale essenziale o su un comportamento doloso o gravemente negligente di visumPOINT o dei suoi ausiliari. Se un obbligo contrattuale essenziale viene violato per lieve negligenza, la responsabilità di visumPOINT è limitata al danno prevedibile e tipico del contratto. È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità per risarcimento danni. Resta impregiudicata la responsabilità per violazione colposa della vita, del corpo o della salute secondo le disposizioni di legge. visumPOINT non è responsabile per informazioni errate fornite dal committente

informazioni trasmesse e visumPOINT non ha alcun obbligo di verificare la correttezza delle informazioni fornite.

5.4 visumPOINT non è responsabile per interruzioni del servizio e conseguenze negative per il committente dovute a eventi di forza maggiore. Sono considerati eventi di forza maggiore, in particolare, scioperi, azioni sindacali, guerre, attacchi terroristici, disordini, calamità naturali, incendi, atti di sabotaggio da parte di terzi o la perdita incolpevole di autorizzazioni.

5.5 La responsabilità di visumPOINT è esclusa se le misure vengono adottate su istruzione del committente.

6 Modifiche delle CGC e dei prezzi

6.1 Le CGC possono essere modificate, a condizione che ciò non pregiudichi le disposizioni essenziali del rapporto contrattuale e sia necessario per adeguarsi a sviluppi imprevedibili al momento della stipula del contratto e la cui mancata considerazione comprometterebbe significativamente l'equilibrio del rapporto contrattuale. Le disposizioni essenziali includono in particolare quelle relative alla natura e all'entità dei servizi concordati contrattualmente. Inoltre, possono essere apportate modifiche o integrazioni alle CGC, nella misura in cui ciò sia necessario per eliminare difficoltà nell'esecuzione del contratto dovute a lacune normative sorte dopo la stipula del contratto. Ciò può verificarsi in particolare se la giurisprudenza cambia e una o più clausole delle presenti CGC ne sono interessate.

6.2 I prezzi concordati possono essere aumentati per compensare l'aumento dei costi. Ciò si verifica, ad esempio, se terzi, da cui visumPOINT acquista servizi preliminari necessari per l'esecuzione delle prestazioni dovute ai sensi del presente contratto, aumentano i loro prezzi. Inoltre, gli aumenti di prezzo sono possibili nella misura in cui siano causati da un aumento dell'IVA.

6.3 Le modifiche delle Condizioni Generali di Contratto (CGC) e gli aumenti di prezzo previsti ai sensi dei punti 6.1 e 6.2, che non siano dovuti esclusivamente a un aumento dell'IVA, saranno comunicati al committente in forma testuale (ad es. tramite lettera o e-mail) almeno sei settimane prima della loro entrata in vigore. Il committente ha diritto a un recesso straordinario al momento dell'entrata in vigore delle modifiche. Se il committente non recede entro sei settimane dal ricevimento della comunicazione di modifica in forma testuale (ad es. tramite lettera o e-mail), le modifiche diventeranno parte integrante del contratto al momento della loro entrata in vigore. Il committente sarà specificamente informato di questa conseguenza nella comunicazione di modifica.

7 Reclami

Il committente è tenuto a verificare immediatamente dopo il ricevimento la completezza e la correttezza delle prestazioni e della fattura. Eventuali reclami devono pervenire a visumPOINT entro otto settimane dalla fornitura del servizio o dalla ricezione della fattura. La mancata presentazione di reclami tempestivi è considerata accettazione. Restano impregiudicati i diritti legali del committente in caso di reclami presentati dopo la scadenza del termine.

8 Durata del contratto e recesso

8.1 Il contratto è stipulato a tempo indeterminato.

8.2 Il contratto può essere disdetto dal committente in qualsiasi momento in forma testuale (ad es. tramite lettera o e-mail). visumPOINT ha il diritto di disdire il contratto in forma testuale con un preavviso di tre mesi alla fine del semestre. Resta impregiudicato il diritto di recesso per giusta causa.

8.4 I costi sostenuti fino al momento della risoluzione sono a carico del committente.

8.5 Se visumPOINT recede dal contratto per un motivo importante imputabile al committente, quest'ultimo è obbligato a pagare a visumPOINT un risarcimento forfettario, dovuto in un'unica soluzione, pari alla metà del prezzo totale dei servizi concordati. L'importo del danno deve essere aumentato se visumPOINT dimostra un danno maggiore. Deve essere ridotto o annullato se il committente dimostra che si è verificato un danno significativamente inferiore o nessun danno.

9 Riservatezza, Protezione dei dati

9.1 visumPOINT si impegna a mantenere la riservatezza su tutte le informazioni confidenziali di cui è venuta o verrà a conoscenza, riguardanti il committente o i suoi dipendenti, a meno che la divulgazione non sia necessaria per la fornitura del servizio concordato o visumPOINT sia obbligata a divulgare tali informazioni a seguito di misure o ordini sovrani. Non si configura una violazione dell'obbligo di riservatezza se le informazioni vengono trasmesse a terzi che sono legalmente obbligati alla riservatezza.

9.2 Devono essere osservate le disposizioni di legge sulla protezione dei dati. Se l'esecuzione di un servizio da parte di visumPOINT è collegata ad attività per le quali è richiesta la conclusione di un contratto di trattamento ai sensi delle disposizioni vigenti in materia di protezione dei dati (ad esempio, ai sensi dell'Art. 28 del Regolamento generale sulla protezione dei dati europeo), tale contratto deve essere negoziato e concluso. Ulteriori informazioni sul trattamento dei dati personali presso visumPOINT sono disciplinate nelle informative sulla protezione dei dati.

10 Diritto applicabile

10.1 Tutti i rapporti giuridici tra visumPOINT e il committente sono soggetti al diritto tedesco.

10.2 Per le azioni legali contro committenti che, al momento della conclusione del contratto, hanno la loro residenza o dimora abituale in Germania e la trasferiscono all'estero dopo la conclusione del contratto, o la cui residenza o dimora abituale non è nota al momento della proposizione dell'azione, Berlino è concordata come foro esclusivo. Per i committenti che non hanno un foro generale in Germania, nonché per i committenti che sono commercianti, persone giuridiche di diritto pubblico o patrimoni speciali di diritto pubblico ai sensi del § 38 comma 1 del Codice di procedura civile (ZPO), Berlino è concordata come foro esclusivo.

11 Altre disposizioni

11.1 Qualora singole disposizioni delle presenti condizioni fossero nulle, inefficaci o inapplicabili, ciò non pregiudicherà la validità, l'efficacia o l'applicabilità delle restanti disposizioni. Le disposizioni nulle, inefficaci o inapplicabili saranno sostituite da disposizioni che si avvicinino il più possibile al contenuto economico delle disposizioni nulle, inefficaci o inapplicabili. Questa disposizione si applica di conseguenza in caso di lacune normative.

11.2 visumPOINT non è disposta a partecipare a procedure di risoluzione delle controversie dinanzi a un organismo di conciliazione dei consumatori ai sensi del § 2 della legge sulla risoluzione delle controversie dei consumatori.

12 Diritto di recesso e informativa sul diritto di recesso per i consumatori

Se il committente è un consumatore ai sensi del § 13 BGB, ovvero una persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non possono essere prevalentemente attribuiti né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale autonoma, il consumatore ha diritto di recesso. visumPOINT informa in merito come segue:

Informativa sul diritto di recesso

Diritto di recesso

Lei ha il diritto di recedere dal presente contratto entro 14 giorni senza fornire alcuna motivazione. Il periodo di recesso è di 14 giorni dalla data di conclusione del contratto, ma non oltre il ricevimento della presente informativa sul diritto di recesso.

Per esercitare il suo diritto di recesso, deve informarci:

visumPOINT GmbH, Ruschestraße 70, 10365 Berlin, E-Mail: visa@visumPOINT.com

informarci della sua decisione di recedere dal presente contratto mediante una dichiarazione inequivocabile (ad esempio, una lettera inviata per posta, fax o e-mail indicando il suo numero di pratica). A tal fine, può utilizzare il modulo di recesso tipo allegato (v. sotto), che tuttavia non è obbligatorio.

Per rispettare il termine di recesso, è sufficiente che invii la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.

Conseguenze del recesso

Se Lei recede dal presente contratto, Le rimborseremo tutti i pagamenti che abbiamo ricevuto da Lei, inclusi i costi di consegna (ad eccezione dei costi aggiuntivi derivanti dalla Sua scelta di un tipo di consegna diverso dalla consegna standard più economica da noi offerta), senza indebito ritardo e comunque non oltre 14 giorni dal giorno in cui ci è pervenuta la notifica del Suo recesso dal presente contratto. Per tale rimborso utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento che Lei ha utilizzato per la transazione originale, a meno che non abbiamo espressamente concordato diversamente con Lei; in nessun caso Le saranno addebitate spese per tale rimborso.

Se Lei ha richiesto che l'esecuzione del servizio inizi durante il periodo di recesso, dovrà pagarci un importo ragionevole. Tale importo corrisponde alla quota dei servizi già prestati fino al momento in cui ci ha informato dell'esercizio del diritto di recesso in relazione al presente contratto, rispetto all'importo totale dei servizi previsti dal contratto.

Note particolari

Il Suo diritto di recesso si estingue anticipatamente se il servizio è stato da noi completamente eseguito e l'esecuzione del servizio è iniziata solo dopo il Suo esplicito consenso e Lei ha confermato, prima dell'esecuzione del servizio, di essere a conoscenza che perderà il Suo diritto di recesso in caso di completa esecuzione del contratto da parte nostra.

Se desidera recedere dal contratto, può compilare questo modulo:

Modulo di recesso tipo

A:

visumPOINT GmbH

Ruschestraße 70

10365 Berlin

E-mail: visa@visumPOINT.com

Con la presente io/noi revochiamo il contratto da me/noi stipulato per la fornitura del seguente servizio

- Ordinato il:

- Nome del/dei consumatore/i:

- Firma del/dei consumatore/i:

- Data:

Le confermeremo immediatamente la ricezione del recesso.

Fine dell'informativa sul diritto di recesso

Costi

Il compenso da versare per i nostri servizi, nonché il rimborso delle tasse riscosse dalle autorità e le eventuali spese di spedizione, si basano sulle nostre tariffe valide al momento della stipula del contratto. Tali tariffe sono vincolanti. L'addebito bancario o l'addebito sulla carta di credito avverranno un giorno dopo l'emissione della fattura. L'obbligo di pagamento sussiste anche se una domanda presentata non è stata accolta.

La società visumPOINT ha il diritto di riscuotere l'importo della fattura tramite la restituzione dei documenti in contrassegno.

Si precisa che il debitore di un credito pecuniario è in mora al più tardi se non provvede al pagamento entro 30 giorni dalla scadenza e dalla ricezione di una fattura o di un documento di pagamento equivalente. La mora comporta richieste di risarcimento danni, ad esempio per interessi di mora, spese di sollecito e/o spese legali.

Esclusione di responsabilità

La società visumPOINT GmbH fornisce tutti i servizi necessari che rientrano nell'ambito dell'incarico con la diligenza del buon padre di famiglia.

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per il rifiuto di una domanda da noi intermediata. La decisione in merito al rilascio di un'autorizzazione, alla sua validità e alla durata del soggiorno approvata nel paese di visita o all'autenticazione dei documenti spetta esclusivamente alle autorità competenti. Anche in caso di rilascio del visto e del permesso di soggiorno, la concessione dell'ingresso desiderato nel rispettivo paese rimane di competenza delle autorità e dei funzionari di immigrazione competenti, indipendentemente dalla validità dei documenti.

Le informazioni fornite sono senza garanzia. Le disposizioni e i requisiti di domanda elencati nel nostro database sono informazioni fornite a visumPOINT GmbH dalle rispettive autorità. Queste informazioni rappresentano le disposizioni standard, che in singoli casi possono essere soggette a una decisione discrezionale del funzionario competente dell'autorità. Inoltre, le normative e le disposizioni sono soggette a costanti modifiche a causa di circostanze politiche. Sebbene ci sforziamo di mantenere aggiornato il nostro database, per i motivi sopra menzionati, dobbiamo escludere qualsiasi responsabilità per l'attualità e la completezza delle normative di ingresso.

La società visumPOINT GmbH non è responsabile per la perdita o eventuali danni ai documenti subiti durante la spedizione o per una consegna ritardata, se ciò avviene senza il coinvolgimento di visumPOINT GmbH. Il cliente deve verificare la completezza e la conformità della consegna con il servizio ordinato e la fattura emessa immediatamente dopo la ricezione. Il cliente deve segnalare difetti evidenti del nostro servizio in forma testuale entro 7 giorni dalla ricezione dei suoi documenti o dalla conoscenza del difetto. Dopo la scadenza del termine di reclamo, il cliente non potrà più invocare nei nostri confronti una prestazione difettosa del servizio.

Le pretese nei nostri confronti, indipendentemente dal fondamento giuridico, si prescrivono in 6 mesi dalla ricezione dei documenti richiesti da parte del cliente o dalla conoscenza da parte del cliente delle circostanze che danno origine alla responsabilità.

Le richieste di risarcimento danni del cliente nei confronti di visumPOINT GmbH sono escluse, indipendentemente dal fondamento giuridico, a meno che visumPOINT GmbH, i suoi rappresentanti legali o i suoi ausiliari non abbiano agito con dolo o colpa grave.

Per negligenza lieve, visumPOINT GmbH è responsabile solo se ha violato obblighi contrattuali essenziali per il raggiungimento dello scopo del contratto.

La responsabilità è limitata ai danni tipici e prevedibili del contratto. I danni indiretti e consequenziali, derivanti da difetti della prestazione contrattualmente dovuta, sono inoltre risarcibili solo nella misura in cui tali danni siano tipicamente prevedibili in caso di uso conforme della prestazione contrattualmente dovuta.

L'esclusione di responsabilità non si applica in caso di assunzione di una garanzia esplicita da parte di visumPOINT GmbH o per richieste di risarcimento danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo e alla salute.

Diritto di recesso

Il cliente può annullare il proprio ordine in qualsiasi momento. La dichiarazione di recesso deve essere presentata in forma testuale. I costi sostenuti fino alla ricezione del recesso, l'intera commissione di servizio e i costi per la restituzione dei moduli di domanda sono a carico del cliente.

Invalidità parziale

Qualora singole disposizioni o parti separabili di singole disposizioni dovessero essere inefficaci, la validità delle restanti condizioni contrattuali rimarrà inalterata.

Foro competente e luogo di adempimento

Il contratto stipulato con la società visumPOINT GmbH è soggetto al diritto tedesco. Il luogo di adempimento è la sede legale di visumPOINT GmbH.