CGC visumPOINT GmbH

1 Partes contratantes

Las partes contratantes son visumPOINT GmbH (en adelante, visumPOINT) y una persona física o jurídica (en adelante, el cliente).

2 Objeto del contrato

2.1 visumPOINT presta servicios relacionados con el cambio de ubicación y residencia de personas físicas. Esto incluye, entre otros, servicios de apoyo en la obtención de visados, gestión de inmigración y reubicación, desplazamientos de la UE (registro y obligación de notificación), certificados A1 y traducciones.

2.2 El alcance concreto de los servicios se rige por el encargo realizado en cada caso. Un encargo se formaliza válidamente cuando el cliente envía una oferta vinculante para la celebración de un encargo remunerado a través de la página web de visumPOINT, por correo electrónico, por escrito, por fax o mediante el envío de cualquier documento proporcionado por visumPOINT, y visumPOINT acepta esta oferta mediante declaración expresa o comportamiento concluyente (por ejemplo, el inicio de la ejecución del encargo). La presentación de los servicios de visumPOINT en la página web o en otras hojas informativas o presentaciones publicitarias no constituye aún una oferta vinculante para la celebración de un contrato.

2.3 visumPOINT no presta de forma independiente en el tráfico mercantil y en el ámbito de aplicación de la Ley de Servicios Jurídicos ningún tipo de servicio jurídico extrajudicial que no esté ya permitido por la Ley de Servicios Jurídicos o por otras leyes.

2.4 En la medida en que VisumPOINT emita declaraciones a terceros, en particular a autoridades estatales o administrativas, solo se transmitirán declaraciones de voluntad ajenas basadas exclusivamente en una instrucción del cliente. VisumPOINT actúa en este sentido como mensajero de declaraciones y recepciones del cliente. La función de mensajero también se aplica a las transacciones de pago, es decir, en la medida en que visumPOINT anticipe o reciba pagos de terceros, solo se ejercerá la función de intermediario en las transacciones de pago (partidas de paso). Una relación jurídica surge exclusivamente entre el cliente como obligado al pago y el tercero como beneficiario del pago. visumPOINT no está obligado a pagar al tercero como beneficiario del pago y tampoco tiene derecho a exigir el pago al tercero.      

3 Obligaciones de colaboración del cliente

3.1 El cliente proporcionará a visumPOINT sin demora toda la información necesaria para la prestación de los servicios acordados. Para la correcta ejecución de los servicios, es necesario que el cliente comunique a visumPOINT sin demora cualquier cambio en los datos personales. El cliente también transmitirá a visumPOINT, sin necesidad de solicitud, cualquier otra información que el cliente reconozca o deba reconocer como relevante para la prestación de los servicios. El cliente es responsable de la integridad y exactitud de los documentos y la información.  

3.2 En caso necesario, especialmente si el cliente es una persona jurídica, el cliente pondrá a disposición de visumPOINT un interlocutor que esté autorizado a tomar decisiones necesarias para la prestación del servicio acordado en cada caso.

4 Remuneración, Vencimiento, Compensación, Derecho de retención

4.1 visumPOINT recibirá del cliente unos honorarios de acuerdo con el acuerdo alcanzado en cada caso, más el impuesto sobre el valor añadido legal. Los servicios adicionales solicitados y prestados por el cliente que se desvíen del alcance de los servicios originalmente acordados contractualmente se facturarán por separado. La obligación de pago del cliente se mantendrá incluso si una solicitud de visado u otra solicitud no ha sido aprobada, ya que visumPOINT no garantiza el éxito en este sentido.  

4.2 Los servicios adicionales que no estén acordados contractualmente, pero que sean necesarios para alcanzar el objetivo del contrato, se prestarán y remunerarán por separado, en coordinación con el cliente.

4.3 El cliente está obligado a reembolsar a visumPOINT todos los gastos necesarios para la ejecución del encargo, siempre que no estén cubiertos por los honorarios acordados.

4.4  La remuneración vence con la emisión de la factura. El cargo en cuenta bancaria o en tarjeta de crédito se realizará un día después de la emisión de la factura. visumPOINT tiene derecho a cobrar el importe de la factura mediante el envío de los documentos contra reembolso.

4.5 El cliente solo podrá compensar créditos contra las reclamaciones de visumPOINT que hayan sido reconocidos o establecidos legalmente. El cliente no tiene derecho de retención.

4.6 visumPOINT tiene derecho a imputar los pagos del cliente primero a deudas más antiguas, luego a los costes e intereses devengados y, por último, al principal.

5 Responsabilidad

5.1 Los requisitos y disposiciones indicados por visumPOINT para la ejecución del encargo se basan en la información pública disponible de las autoridades estatales y organismos administrativos. Las bases legales, así como la práctica administrativa de las autoridades, pueden cambiar en cualquier momento, sin que esta información esté siempre disponible públicamente de forma oportuna o exista otra posibilidad razonable de conocimiento.

5.2 Una obligación contractual esencial de visumPOINT es determinar la información actualmente disponible públicamente para la ejecución del encargo respectivo, en la medida de lo razonable, y reenviar la información necesaria al cliente. En este sentido, visumPOINT no asume ninguna responsabilidad por la exhaustividad y exactitud de la información disponible públicamente de las autoridades y organismos administrativos. Del mismo modo, visumPOINT no asume ninguna responsabilidad por las decisiones de las autoridades y organismos administrativos. Se señala que los organismos estatales suelen tener discrecionalidad en sus decisiones, lo que visumPOINT no puede predecir ni verificar con certeza.

5.3 visumPOINT será responsable de los daños y perjuicios que se produzcan, siempre que se deban a un incumplimiento de una obligación contractual esencial o a una conducta dolosa o gravemente negligente por parte de visumPOINT o de sus auxiliares ejecutivos. Si se incumple una obligación contractual esencial por negligencia leve, la responsabilidad de visumPOINT se limitará a los daños previsibles y típicos del contrato. Queda excluida cualquier otra responsabilidad por daños y perjuicios. La responsabilidad por lesiones culposas a la vida, el cuerpo o la salud de acuerdo con las disposiciones legales no se verá afectada. visumPOINT no se hace responsable de la información errónea proporcionada por el cliente.

información transmitida y visumPOINT no tiene obligación de verificar la exactitud de la información proporcionada.

5.4 visumPOINT no se hace responsable de las interrupciones del servicio ni de las consecuencias perjudiciales para el cliente debidas a causas de fuerza mayor. Se consideran causas de fuerza mayor, en particular, huelgas, conflictos laborales, guerra, ataques terroristas, disturbios, catástrofes naturales, incendios, ataques de sabotaje por parte de terceros o la pérdida no imputable de permisos.

5.5 La responsabilidad de visumPOINT queda excluida si se toman medidas siguiendo una instrucción del cliente.

6 Modificaciones de las Condiciones Generales y Precios

6.1 Las Condiciones Generales podrán modificarse siempre que no se vean afectadas las disposiciones esenciales de la relación contractual y sea necesario para adaptarse a desarrollos que no eran previsibles en el momento de la celebración del contrato y cuya inobservancia perturbaría significativamente el equilibrio de la relación contractual. Las disposiciones esenciales son, en particular, las relativas a la naturaleza y el alcance de los servicios acordados contractualmente. Además, podrán realizarse adaptaciones o adiciones a las Condiciones Generales en la medida en que sea necesario para eliminar dificultades en la ejecución del contrato debido a lagunas normativas surgidas después de la celebración del contrato. Esto puede ocurrir, en particular, si la jurisprudencia cambia y una o varias cláusulas de estas Condiciones Generales se ven afectadas por ello.

6.2 Los precios acordados podrán incrementarse para compensar el aumento de los costes. Este es el caso, por ejemplo, si terceros de los que visumPOINT obtiene servicios preliminares necesarios para la prestación de los servicios debidos en virtud de este contrato aumentan sus precios. Además, los aumentos de precios son posibles en la medida en que estén motivados por un incremento del IVA.

6.3 Las modificaciones previstas de las Condiciones Generales, así como los aumentos de precios que no se deban exclusivamente a un incremento del IVA, de conformidad con los apartados 6.1 y 6.2, se comunicarán al cliente por escrito (por ejemplo, por carta o correo electrónico) al menos seis semanas antes de su entrada en vigor. El cliente tendrá un derecho especial de rescisión en el momento de la entrada en vigor de las modificaciones. Si el cliente no rescinde el contrato en un plazo de seis semanas a partir de la recepción de la notificación de modificación por escrito (por ejemplo, por carta o correo electrónico), las modificaciones pasarán a formar parte del contrato en el momento de su entrada en vigor. Se informará expresamente al cliente de esta consecuencia en la notificación de modificación.

7 Reclamaciones

El cliente debe revisar los servicios y la factura inmediatamente después de su recepción para verificar su integridad y exactitud. Las reclamaciones deben haber llegado a visumPOINT en un plazo de ocho semanas a partir de la prestación del servicio o de la recepción de la factura. La falta de reclamaciones a tiempo se considerará una aprobación. Los derechos legales del cliente en caso de reclamaciones después del vencimiento del plazo no se verán afectados.

8 Duración del contrato y rescisión

8.1 El contrato se celebra por tiempo indefinido.

8.2 El cliente puede rescindir el contrato en cualquier momento por escrito (por ejemplo, por carta o correo electrónico). visumPOINT tiene derecho a rescindir el contrato por escrito con un preaviso de tres meses al final del semestre. El derecho a rescindir por causa justificada no se verá afectado.

8.4 Los costes incurridos hasta el momento de la rescisión correrán a cargo del cliente.

8.5 Si visumPOINT rescinde el contrato por una causa importante imputable al cliente, este último estará obligado a pagar a visumPOINT una indemnización por daños y perjuicios a tanto alzado, pagadera en una sola suma, equivalente a la mitad del precio total de los servicios acordados. El importe de la indemnización se fijará en un valor superior si visumPOINT demuestra un daño mayor. Se fijará en un valor inferior o se anulará si el cliente demuestra que se ha producido un daño significativamente menor o ningún daño en absoluto.

9 Confidencialidad, Protección de datos

9.1 visumPOINT se compromete a mantener la confidencialidad de toda la información confidencial que conozca o llegue a conocer sobre el cliente o sus empleados, a menos que la divulgación sea necesaria para la prestación del servicio acordado o que visumPOINT esté obligada a revelar dicha información debido a medidas o órdenes gubernamentales. No se considerará una violación de la obligación de confidencialidad si la información se proporciona a terceros que están legalmente obligados a mantener el secreto.

9.2 Deben observarse las disposiciones legales sobre protección de datos. Si la ejecución de un servicio por parte de visumPOINT implica actividades para las cuales es necesario celebrar un contrato de tratamiento de datos de acuerdo con las disposiciones de protección de datos aplicables (por ejemplo, en el sentido del Art. 28 del Reglamento General de Protección de Datos de la Unión Europea), dicho contrato deberá negociarse y celebrarse. Encontrará información más detallada sobre el tratamiento de datos personales en visumPOINT en la política de privacidad.

10 Derecho aplicable

10.1 Todas las relaciones jurídicas entre visumPOINT y el cliente se rigen por el derecho alemán.

10.2 Para las demandas contra clientes que tengan su domicilio o residencia habitual en Alemania en el momento de la celebración del contrato y lo trasladen al extranjero después de la celebración del contrato, o cuyo domicilio o residencia habitual sea desconocido en el momento de la interposición de la demanda, se acuerda Berlín como fuero exclusivo. Para los clientes que no tengan un fuero general en el país, así como para los clientes que sean comerciantes, personas jurídicas de derecho público o patrimonios especiales de derecho público en el sentido del § 38 párr. 1 del Código Procesal Civil (ZPO), se acuerda Berlín como fuero exclusivo.

11 Otras disposiciones

11.1 Si alguna disposición de estas condiciones fuera nula, inválida o inaplicable, la validez, eficacia o aplicabilidad de las demás disposiciones no se verá afectada. Las disposiciones nulas, inválidas o inaplicables serán sustituidas por otras disposiciones que se aproximen lo más posible al contenido económico de las disposiciones nulas, inválidas o inaplicables. Esta disposición se aplicará mutatis mutandis en caso de lagunas normativas.

11.2 visumPOINT no está dispuesto a participar en procedimientos de resolución de disputas ante una junta de arbitraje de consumo de conformidad con el § 2 de la Ley de Resolución de Disputas del Consumidor.

12 Derecho de desistimiento e información sobre el derecho de desistimiento para consumidores

Si el cliente es un consumidor en el sentido del § 13 del Código Civil alemán (BGB), es decir, una persona física que celebra un negocio jurídico con fines que no pueden atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente, el consumidor tiene derecho de desistimiento. visumPOINT informa sobre este derecho de la siguiente manera:

Información sobre el derecho de desistimiento

Derecho de desistimiento

Tiene derecho a desistir de este contrato en un plazo de 14 días sin necesidad de justificación. El plazo de desistimiento es de 14 días a partir de la fecha de celebración del contrato, pero a más tardar con la recepción de esta información sobre el derecho de desistimiento.

Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos a nosotros:

visumPOINT GmbH, Ruschestraße 70, 10365 Berlín, Correo electrónico: visa@visumPOINT.com

mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico, indicando su número de caso) sobre su decisión de desistir de este contrato. Puede utilizar el formulario de desistimiento modelo adjunto (véase más abajo), aunque su uso no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que envíe la comunicación sobre el ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire dicho plazo.

Consecuencias del desistimiento

Si usted desiste de este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (con la excepción de los costes adicionales resultantes de su elección de un tipo de entrega diferente al tipo de entrega estándar más económico que ofrecemos), sin demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar en un plazo de 14 días a partir del día en que se nos notifique su decisión de desistir de este contrato. Para dicho reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción inicial, a menos que hayamos acordado expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso.

Si usted ha solicitado que la prestación del servicio comience durante el plazo de desistimiento, deberá abonarnos un importe razonable. Este importe corresponderá a la parte de los servicios ya prestados hasta el momento en que nos informe del ejercicio de su derecho de desistimiento con respecto a este contrato, en comparación con el alcance total de los servicios previstos en el contrato.

Notas especiales

Su derecho de desistimiento se extingue anticipadamente si el servicio ha sido prestado íntegramente por nosotros y la ejecución del servicio comenzó únicamente después de su consentimiento expreso, y usted ha confirmado, antes de la ejecución del servicio, que es consciente de que perderá su derecho de desistimiento una vez que hayamos cumplido íntegramente el contrato.

Si desea desistir del contrato, puede rellenar este formulario:

Formulario de desistimiento modelo

A:

visumPOINT GmbH

Ruschestraße 70

10365 Berlin

Correo electrónico: visa@visumPOINT.com

Por la presente, yo/nosotros desisto/desistimos del contrato celebrado por mí/nosotros para la prestación del siguiente servicio

- Pedido el:

- Nombre del/de los consumidor(es):

- Firma del/de los consumidor(es):

- Fecha:

Confirmaremos la recepción de su desistimiento de inmediato.

Fin de la política de desistimiento

Costos

La tarifa a pagar por nuestros servicios, así como el reembolso de las tasas oficiales y los posibles gastos de envío, se rigen por nuestras tarifas vigentes en el momento de la celebración del contrato. Estas tarifas son vinculantes. El cargo en cuenta bancaria o en tarjeta de crédito se realizará un día después de la facturación. La obligación de pago subsiste incluso si una solicitud presentada no ha sido aprobada.

La empresa visumPOINT tiene derecho a cobrar el importe de la factura mediante el envío de los documentos contra reembolso.

Advertimos que el deudor de una obligación de pago incurre en mora, a más tardar, si no realiza el pago en un plazo de 30 días a partir del vencimiento y la recepción de una factura o un estado de cuenta equivalente. La mora da lugar a reclamaciones por daños y perjuicios, por ejemplo, por intereses de demora, gastos de recordatorio y/o costes de reclamación judicial.

Exención de responsabilidad

La empresa visumPOINT GmbH presta todos los servicios necesarios que surjan en el marco del encargo con la diligencia de un comerciante diligente.

No asumimos ninguna responsabilidad por la denegación de una solicitud tramitada por nosotros. La decisión sobre la concesión de un permiso, su validez y la duración de la estancia autorizada en el país de visita o la certificación de documentos corresponde exclusivamente a las autoridades competentes. Incluso con la expedición de un visado y un permiso de residencia, la concesión de la entrada deseada en el país correspondiente sigue siendo competencia de las autoridades y funcionarios de inmigración pertinentes, independientemente de la validez de los documentos.

La información proporcionada se ofrece sin garantía. Las normativas y requisitos de solicitud que figuran en nuestra base de datos son informaciones facilitadas a visumPOINT GmbH por las autoridades correspondientes. Esta información representa las disposiciones estándar, que en casos individuales pueden estar sujetas a la decisión discrecional del funcionario competente de la autoridad. Además, las normativas y disposiciones están sujetas a cambios constantes debido a circunstancias políticas. Aunque nos esforzamos por mantener nuestra base de datos actualizada, por las razones mencionadas, debemos excluir cualquier responsabilidad por la actualidad y exhaustividad de los requisitos de entrada.

La empresa visumPOINT GmbH no se hace responsable de la pérdida o posibles daños de documentos sufridos durante el envío ni de una entrega tardía, si esto ocurre sin la intervención de visumPOINT GmbH. El cliente debe verificar la entrega inmediatamente después de su recepción para comprobar su integridad y conformidad con el servicio solicitado y la factura emitida. El cliente debe notificar por escrito los defectos evidentes de nuestro servicio en un plazo de 7 días a partir de la recepción de sus documentos o desde el conocimiento del defecto. Una vez transcurrido el plazo de reclamación, el cliente no podrá alegar ante nosotros una prestación defectuosa del servicio.

Las reclamaciones contra nosotros, sea cual sea su fundamento jurídico, prescriben a los 6 meses a partir de la recepción de los documentos solicitados por el cliente o a partir del conocimiento por parte del cliente de las circunstancias que dan lugar a la responsabilidad.

Las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente contra visumPOINT GmbH quedan excluidas, independientemente del fundamento jurídico, a menos que visumPOINT GmbH, sus representantes legales o sus auxiliares ejecutivos hayan actuado con dolo o negligencia grave.

Por negligencia leve, visumPOINT GmbH solo será responsable si ha incumplido obligaciones contractuales esenciales para la consecución del objeto del contrato.

La responsabilidad se limita a los daños previsibles y típicos del contrato. Los daños indirectos y consecuenciales, que sean resultado de defectos en el servicio contractualmente debido, solo serán indemnizables en la medida en que dichos daños sean típicamente esperables con el uso previsto del servicio contractualmente debido.

La exención de responsabilidad no se aplica en caso de que visumPOINT GmbH asuma una garantía expresa o en caso de reclamaciones por daños y perjuicios debidos a lesiones a la vida, el cuerpo y la salud.

Derecho de cancelación

El cliente puede cancelar su pedido en cualquier momento. La declaración de cancelación debe realizarse por escrito. Los costes incurridos hasta la recepción de la cancelación, la tarifa de servicio completa y los costes de devolución de los formularios de solicitud correrán a cargo del cliente.

Nulidad parcial

Si alguna disposición individual o partes separables de alguna disposición resultaran inválidas, la validez de las demás condiciones contractuales no se verá afectada.

Lugar de cumplimiento y jurisdicción

El contrato celebrado con la empresa visumPOINT GmbH se rige por la legislación alemana. El lugar de cumplimiento es el domicilio social de visumPOINT GmbH.